Si se desincentivan y ha olvidado su propósito en la vida, respirar. | If you are discouraged and have forgotten your purpose in life, breathe. |
Los bajos rendimientos desincentivan las inversiones de capital. | Low yields act as a disincentive for capital investment. |
Además, dichas obligaciones fomentan el rendimiento a corto plazo y desincentivan las inversiones a largo plazo. | Those obligations also encourage short-term performance and discourage long-term investment. |
En general, ¿se permiten, incentivan o desincentivan actualmente esas operaciones más que antes? | Are cross-border M&As now generally allowed, encouraged or discouraged more than before? |
En concreto, proponemos reducir las cargas administrativas y los gastos generales, ya que desincentivan la contratación de nuevos trabajadores. | Concretely, we propose to reduce administrative and general costs, for they are discouraging to the recruitment of new workers. |
Sin embargo, sin medios eficaces de tutela de los derechos de propiedad intelectual, la innovación y la creación se desincentivan y las inversiones se reducen. | However, without effective means of enforcing intellectual property rights, innovation and creativity are discouraged and investment diminished. |
En tercer lugar, las normas financieras y prudenciales desincentivan la inversión a largo plazo al imponer requisitos de capital elevados, independientemente de los riesgos de inversión subyacentes. | Third, financial and prudential regulations disincentivize long-term investing by having high capital requirements, independent of the underlying investment risk. |
En estos momentos, la incertidumbre sobre el proceso del futuro estatuto y sus efectos en la sostenibilidad del retorno desincentivan inevitablemente el regreso. | Uncertainty over the outcome of the future status process and its impact on the sustainability of returns presents a significant unavoidable disincentive to return at this time. |
El informe del señor Zver llama la atención sobre las numerosas barreras que desincentivan la movilidad en Europa, y me gustaría poner de relieve algunas de ellas. | Mr Zver's report draws attention to numerous barriers that act as disincentives to mobility in Europe, and I would like to highlight some of them. |
A veces, estos factores afectan a todos los miembros del personal y, en particular, se convierten en elementos que desincentivan la movilidad y el ascenso profesional de los profesionales jóvenes. | These factors at times affect every staff member and particularly become a disincentive for the mobility and career advancement of young professionals. |
