Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
So you could desiccate in peace, imagining whatever reaction you wanted.
Así podrías desecarte en paz, imaginando la reacción que querrías.
Otherwise wool villi desiccate, become brittle and simply paint fade.
De lo contrario lana vellosidades desecado, se vuelven frágiles y simplemente pintar desvanecimiento.
Opioids extend the gastrointestinal transit time and desiccate the intraluminal content.
Los opioides extienden el periodo de tránsito gastrointestinal y desecan el contenido intraluminal.
And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it.
Y cuando empieces a disecarte, hay una tumba con tu nombre.
And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it.
Y cuando empieces a disecarte, hay una tumba con tu nombre.
Give him a vial of blood every couple of hours so he doesn't desiccate.
Dale un poco de sangre cada par de horas. Así no se diseca.
In full sun, paraquat's movement quickly stops as leaves desiccate.
A pleno sol, el movimiento del paraquat se detiene rápidamente a medida que las hojas se secan.
All of these factors are largely desiccate the hair, making them thin, dry and brittle.
Todos los factores anteriores se desecan en gran medida el cabello, haciéndolos delgada, seca y quebradiza.
Later, paraquat can be used to desiccate the crop by spraying by air 3-14 days before harvest.
Luego se puede usar paraquat para secar el cultivo pulverizando por aire 3-14 días antes de la cosecha.
Do not think that scientific terminology can desiccate the heart that is striving to the Subtle World.
No pienses que la terminología científica puede resecar el corazón del que se está esforzando hacia el Mundo Sutil.
Palabra del día
tallar