La legitimidad del régimen comenzó a deshilacharse. | The legitimacy of the regime began to unravel. |
Pero el cable puede deshilacharse o romperse. | But the cable can fray or break. |
Las costuras comenzaron a deshilacharse junto al ribete. | Stitches began to fray along the welting. |
Sin ese avance, el proceso de paz corre el peligro de deshilacharse aún más. | Without such progress, the peace process is in danger of unravelling further. |
Todo esto mientras la normalidad empieza a deshacerse y deshilacharse en todos sus aspectos*. | All this as the normalcy begins to fray and unravel all around.* |
Sin embargo la franela no suele deshilacharse, así que puedes obviar este paso. | Flannel rarely frays anyway, so this is not required. |
Luchó para mantener el lazo entre ellos, incluso cuando éste comenzaba a deshilacharse. | He struggled to hold on to the bond between them, even as it began to fray. |
Además gracias a su calidad y naturaleza son más duraderas que otras fibras que tienden a deshilacharse. | Thanks to its quality and nature are more durable than other fibers that tend to fray. |
Lo ideal es utilizar tijeras de zigzag para reducir la tendencia del tejido a deshilacharse. | Ideally, use pinking shears to reduce fraying. |
Además gracias a su calidad y naturaleza son más duraderas que otras fibras que tienden a deshilacharse. | Thanks to its quality and nature are longer lasting than other fibers that tend to fray. |
