Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esta vez no te desharás de mí tan fácilmente.
This time you don't get rid of me so easily.
Ahora te desharás de mí, y no será tu culpa.
Now you can get rid of me, and it's not your fault.
Lo que significa que no te desharás de él, nunca.
Which means you won't get rid of him, ever.
No creas que te desharás de mí tan fácilmente.
Don't think you're gonna get rid of me that easy.
Puedes dejarlo, pero jamás te desharás de mí.
You can quit, but you'll never get rid of me.
Lo que significa que no te desharás de él, nunca.
Yeah. Which means you won't get rid of him, ever.
Nunca te desharás de mí gracias a este bebé.
You will never be rid of me. Thanks to this baby.
Yo inicié esta firma, y no te desharás de mí.
I started this firm, and you are not getting rid of me.
Lo siento, no te desharás de mi así de fácil
Sorry, you're not getting rid of me so easy.
Eric, ¿cómo te desharás de la tierra?
Eric, how are you gonna get rid of this dirt?
Palabra del día
el adorno