Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sobre todo si te deshaces de algo que no quieres.
Especially when you get rid of something you don't want.
Kirk, si no te deshaces de Trumbo, yo lo haré.
Kirk, if you don't get rid of Trumbo, I will.
Si te deshaces de la traductor, me lo llevo.
If you get rid of the translator, I'll take it.
Así que si no te deshaces de las cámaras,
So if you don't get rid of these cameras,
Phil, cuando algo está roto, no te deshaces de él.
Phil, when something's broken, you don't just throw it away.
Si no te deshaces de ella ahora, sufrirás por ello.
If you don't get rid of her now, you'll suffer for it.
Dame la pintura y te deshaces de los problemas.
Give me the picture and get rid of trouble.
¡Así es como de deshaces de un celular, Kevin!
That's how you get rid of a cell phone, Kevin!
¿Por qué sencillamente no te deshaces de algo así?
Why don't you just get rid of something like that?
¿Por qué no te deshaces de la cosa?
Why don't you just get rid of the thing?
Palabra del día
la lápida