Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mi alma siente todo y se deshace en el dolor.
My soul feels all and is undone in the pain.
No, es mejor si ella se deshace de la cosa ahora.
No, it's better she gets rid of the thing now.
Eso no deshace las cosas que le hiciste a ella.
It doesn't undo the things that you did to her.
Facilita el peinado, deshace los enredos y evita las roturas.
It facilitates hairstyle, undoes the entanglements and prevents breakage.
Deshace los cambios que se hicieron en la revisión seleccionada.
Undo changes from which were made in the selected revision.
Si no se deshace de ti hoy, lo hará mañana.
If he doesn't get rid of you today, he will tomorrow.
Quien esté detrás de esto se deshace de la evidencia.
Whoever's behind this is getting rid of the evidence.
FB-3 México – deshace un año y cinco meses.
FB-3 Mexico–rolled back one year and five months.
Su cuerpo se deshace rápidamente de la sustancia radiactiva.
Your body gets rid of the radioactive substance quickly.
La mente hace y deshace dioses, puede ser cruel o bondadosa.
The mind makes and unmakes gods, it can be cruel or kind.
Palabra del día
el hombre lobo