Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mientras, James se preparaba para desguazar algo un tanto menos deportivo.
James, meanwhile, was preparing to cannibalise something a bit less sporty.
Puedes reciclar (desguazar) naves en el cuartel general para recibir algunos recursos.
You can recycle (scrap) ships at the HQ to receive some resources.
Este tío puede desguazar un coche en menos de una hora.
This guy can chop up a car to the bolts in less than an hour.
Es hora de desguazar el lote de chatarra y sustituirlo por algo nuevo.
It is time to scrap the lot and replace them with something new.
No es solo que hay que desguazar buques, es sobre todo esta espiral infernal.
It is not just a question of scrapping vessels, but above all of breaking this vicious circle.
El proveedor no tiene autorización para desguazar las herramientas sin nuestro consentimiento previo por escrito.
The supplier may not, under any circumstances, send the tools for scrapping without our prior written consent.
No, éstos se tendrán que desguazar debidamente en empresas autorizadas en el lugar donde se encuentren.
Instead, they will have to be properly disposed of on the spot by authorised companies.
Poco después de su inauguración, el Presidente anunció planes para desguazar los helicópteros a causa de los excesos de costes.
Soon after his Inauguration, the President announced plans to scrap the helicopters because of cost overruns.
Muchos más pescadores se enfrentarán al hecho de tener que desguazar sus barcos porque no podrán pescar más.
Considerably more fishermen will be faced with having to scrap their vessels because they will not be able to fish any more.
Además de desguazar las carrocerías, Bentley utiliza equipos de medición ultrasónica para analizar la resistencia y consistencia de las distintas soldaduras de forma individual.
In addition to cutting apart bodyshells, Bentley uses ultrasonic measuring equipment to analyse the strength and consistency of individual welds.
Palabra del día
oculto