Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La URSS se desgastó y se hundió en una guerra similar. | The USSR had worn itself out and plunged into a similar war. |
Se desgastó a sí mismo gritándonos, si me preguntas. | He blew himself out yelling at us, if you ask me. |
La consecuencia fue que el filtro se desgastó rápidamente. | As a result, the filter element quickly wore out. |
También sabemos que la frustración de no tener un hijo, desgastó a Abraham y Sara. | We also know that the frustration of not having a child wore on Abraham and Sarah. |
Pero ese modelo se desgastó, como advierten muchos analistas, entre ellos el expresidente Cardoso. | But that model has frayed, as many analysts, including former President Cardoso, warn. |
Todo esto me desgastó. | All this stuff's wearing me out. |
Posibilitó el exterminio de las fuerzas de los taifas y desgastó a los atacantes cristianos. | Posibilitó extermination of the taifas forces and the attackers wore Christians. |
Me parece que algo lo desgastó. | Something must have wasted him. |
En la zona posterior se desgastó el acrílico para facilitar la erupción de los premolares. | In the posterior area the interocclusal acrylic is removed in order to allow the premolars to erupt. |
Tendría que haber sido algo más accesible, por eso se desgastó y solo las técnicas se refinaron. | It had to be something more approachable and humanistic, but that eroded and only the techniques got refined. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!