Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Algunos individuos desfallecen al enfrentar la vastedad del Vacío.
Some individuals swoon when confronted with the vastness of the Void.
Muchos desfallecen ante el obstáculo.
Many people give up before facing obstacles.
Y la memoria y la atención y la lógica cotidiana desfallecen con el paso del tiempo.
And memory and attention and everyday logic fade with the passage of time.
¡También los rebaños de ovejas desfallecen!
The herds of cattle are bewildered!
Salve, por ti desfallecen - autores de mitos;
Hail, for you dried up the inventors of myths!
Se ha quebrantado mi salud y desfallecen mis fuerzas y mi energía. Se acerca mi fin.
My health is broken, my strength and my energy are waning, the end is drawing near.
Las palabras agradables alientan a los que están cansados y desanimados, y dan vida a las almas que desfallecen.
Pleasant words encourage those who feel tired and lose heart and give life to dying souls.
Se me ha torturado hasta el extremo. Se ha quebrantado mi salud y desfallecen mis fuerzas y mi energía.
My health is broken, my strength and my energy are waning, the end is drawing near.
Sus nombres se suman a la lista de periodistas arrestados desde 2001, que aún desfallecen en las cárceles del país.
They join the journalists who have been held since 2001 and who are still languishing in the country's prison camps.
No te quejes, simplemente recuerda quién te creó y quieén es tu consuelo en el momento en el que parece que desfallecen las fuerzas.
Do not complain, just remember who created you and quieen is your consolation at the moment it seems that the forces falter.
Palabra del día
nevado