Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si tu hija reincide en la prostitución, ¡no te desesperes!
If your daughter slips back into prostitution, don't despair!
Pero si eres una entusiasta de los alienígenas, no desesperes.
But if you're an alien enthusiast, don't despair.
Si tu soldadito se resiste a ponerse firme, no te desesperes.
If your soldier is reluctant to get tough, don't despair.
Atención: muchos puede que no respondan, pero no te desesperes.
Attention: Some may not answer you, but don't despair.
Pero no desesperes, Kirby, llevas 19 de 25.
But don't despair, Kirby, you got 19 out of 25.
No te desesperes si tu crédito es menos que estelar.
Don't despair if your credit is less-than-stellar.
No es fácil, pero no desesperes y seas demasiado autocrítico.
It isn't easy, but don't despair and don't be too self-critical.
Entonces no hay razón para que te desesperes.
So there is no reason for you to despair.
En caso de no estar satisfecho, no te desesperes.
In case you were not satisfied, do not despair.
Pero no te desesperes querida, se puede arreglar.
But don't despair, dear, he could be fixed up.
Palabra del día
el dormilón