Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A veces, las hormonas se desequilibran y esto provoca disfunción eréctil.
Sometimes your hormones get out of balance and this causes erectile dysfunction.
A veces sus hormonas se desequilibran y esto provoca la disfunción eréctil.
Sometimes your hormones get out of balance, and this causes erectile dysfunction.
Dichos pagos (que también se realizan para otros productos agrícolas) desequilibran los mercados mundiales.
These payments - also paid for other agricultural products - unbalance world markets.
Todos los demás golpes desequilibran a los enemigos.
All other strikes stagger enemies.
Cuando las emociones negativas se desequilibran, los problemas pueden parecer demasiado complejos como para manejarlos.
When negative emotions are out of balance, problems might seem too big to handle.
Las tempestades revuelven los mares causando turbulentas olas que desequilibran a las embarcaciones.
Storms provoke turbulent waves deranging the embarkations.
Las diarreas desequilibran la flora intestinal.
Diarrhea imbalances intestinal flora.
Es que los receptores (osmorreceptores) del hipotálamo sufren una disfunción que desequilibran la necesidad del consumo de agua.
Is that recipients (osmoreceptors) hypothalamic dysfunction suffering that unbalance the need for water consumption.
En otras palabras, no son los países como Portugal los que desequilibran el mercado internacional con una producción excedentaria.
In other words, it is not countries like Portugal that are unbalancing the international market with surplus production.
Cuando se requiere una decisión de un niño de este signo, los platillos de la balanza se desequilibran rápidamente.
When one agrees with the choice of a Libra, the scales are quickly balanced.
Palabra del día
el patinaje