Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Dónde desenvuelves la gran mayoría de tu trabajo fotográfico?
Where does most of your photographic work take place?
Las hebras de ADN se desenvuelves para duplicarse sin error.
DNA strands unwind to replicate themselves without mistake.
Me gusta el modo en que te desenvuelves.
I like the way you go about things.
Te desenvuelves mejor cuando tienes mucho movimiento en tu vida diaria.
You get along best when you have a great amount of motion in your daily life.
Te desenvuelves de una manera suave, cálida, y evitas las situaciones violentas o agresivas.
You act in a soft and warm manner, and avoid violent or aggressive situations.
Tienes facilidad para comunicarte y ganas amistades en cada lugar que te desenvuelves.
You have a facility for communicating and making friends any place you are.
Pones tu cuota de humor y simpatía en cada lugar en que te desenvuelves.
You leave a bit of humor and joy everywhere you go.
¿te desenvuelves en la cocina?
You know anything about cooking?
Lo bien que te desenvuelves.
The way you cope.
Te desenvuelves muy bien.
You're doing fine, Captain.
Palabra del día
el cementerio