Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Vale, bien, primero vamos a desentumecer esta cosa. | Okay, well, first, let's loosen this thing up. |
Hay que desentumecer esas piernas, y para eso hay que trabajar. | You have to loosen those legs, and for that you have to work. |
¿Qué quieres decir con desentumecer? | What do you mean, loosen up? |
Bueno, voy a dar una vuelta, para desentumecer las piernas. | Well, I get off or a moment, I'll go for a walk. |
No, voy a desentumecer las piernas. | I need to stretch my legs. |
Aterrizaron. Wayne bajó el primero. Pisó con fuerza para desentumecer las piernas. | They touched down. Wayne got off first. Wayne stamped blood back into his legs. |
Al contrario, si nuestra peregrinación ha sido auténtica debe como desentumecer nuestras piernas para el camino que nos espera. | On the contrary, if ours has been a genuine pilgrimage, it will have as it were stretched our legs for the journey still ahead. |
Para sentirse de lujo, confíe en las manos expertas del equipo de masajistas del hotel, quienes le ayudarán a desentumecer los músculos. | To feel luxurious, trust in the expert hands of the hotel's team of masseurs who will help you relax those aching muscles. |
El desempeño de Kerry ha sido impresionante, y los demócratas deben sentirse más tranquilos ya que él ha comenzado a desentumecer un poco la campaña. | Mr. Kerry's performance has been impressive, and Democrats must be relieved that he has begun to loosen up a bit on the stump. |
En la ciudad de Santa Ana, donde paramos a llenar el tanque de gasolina, hasta había hecho unos ejercicios chistosísimos contra el techo del auto para desentumecer los músculos de sus hombros. | When we had stopped in the city of Santa Ana to get gas, he was even doing push-outs against the roof of the car to loosen up the muscles of his shoulders. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!