Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Marx desentraño los mecanismos de la acumulación capitalista basada en la ley del valor y mostró las contradicciones generadas por la ruptura del metabolismo entre la naturaleza y los seres humanos, así como por las relaciones sociales de producción, las manifestaciones concretas de la modernidad capitalista. | He dismantled the mechanisms of capitalist accumulation based on the law of value and showed the contradictions caused by the rupture of the metabolism between nature and human beings, as well as by the social relations of production, the concrete manifestations of capitalist modernity. |
Fuiste tú quien lo desentrañó. | No. You figured it out. |
Rodchenkov era el director del laboratorio del Centro Antidopaje de Moscú y fue quien desentrañó el programa de dopaje patrocinado por el gobierno ruso. | Rodchenkov was the director of the laboratory of the Moscow Anti-Doping Center and was the one who unraveled the doping program sponsored by the Russian government. |
Todas las noches se desentrañó el trabajo que había hecho durante el día, lo que prolonga su trabajo hasta el regreso de Ulises finalmente la entrega de los pretendientes. | Every night she unravelled the work she had done during the day thereby prolonging her labour until the return of Ulysees finally delivered her from the suitors. |
Así como la Piedra de Roseta les permitió a los egiptólogos desentrañar los misterios de los jeroglíficos egipcios, así también la Piedra de Roseta bíblica desentrañó los muchos misterios clave que rodean el fechado de la gran tribulación. | Just as the Rosetta stone enabled Egyptologists to unlock the mysteries of Egyptian hieroglyphics, so the biblical Rosetta Stone unlocked the many of the key mysteries surrounding the dating the Apocalypse. |
El detective desentrañó el misterio de las joyas perdidas. | The detective unraveled the mystery of the missing jewelry. |
Aquí está la historia que se desentrañó con el primer E-Metro, detallando y describiendo los principales incidentes de la línea temporal completa que se pueden encontrar en cualquier ser humano. | Here is history unraveled with the first E-Meter, delineating and describing the principal incidents on the whole track to be found in any human being. |
El Manifiesto signó el comienzo del movimiento del proletariado consciente de clase, desentrañó la esencia del capitalismo y planteó la necesidad de que el proletariado lo tumbara y construyera un nuevo sistema socialista y comunista. | The Manifesto, in a broad and sweeping way, revealed the workings of capitalism and the need for the proletariat to overthrow this system and construct a new social system of socialism and communism. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!