Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Exterior modernizado, pero sin desentonar con la casa de estilo más tradicional. | Modernized exterior, but without clashing with the traditional house. |
Exterior modernizado, pero sin desentonar con la casa de estilo más tradicional. | FINALISATION Modernized exterior, but without clashing with the traditional house. |
Además, a veces la gente vota igual a los otros para no desentonar. | Also, people often vote just so they don't stray from the group. |
Si no quieres desentonar, no olvides llevar un pañuelo rojo al cuello. | If you don't want to stand out, don't forget to wear a red neck-scarf. |
Solo pienso en no desentonar. | I just try not to clash with what's in style. |
Es más fácil no desentonar cuando otras personas también llevan pequeños artilugios en sus oídos. | It is easier to blend in when other people also wear small devices in their ears. |
Canta a viva voz, aunque tengas que desentonar o no conozcas toda la letra de las canciones. | Sing at the top of your lungs, even if you sound off-key or don't know all the words. |
Yo creo que puede integrarse en el paisaje de la investigación europea sin desentonar con el mismo. | I believe that it can be made to fit into the European research scene without offending against that environment. |
Para esta temporada manifiesta el gusto por monturas al aire con patillas oscuras, para no desentonar en ningún momento. | For this season manifests the taste for mounts in the air with dark sideburns, so as not to out of tune in any moment. |
¿Cómo podemos desentonar nuestra experiencia subjetiva del tiempo; pasar de la larga lista de convenciones sociales y científicas modernas que nos articulan en sincronía? | How can we untune our subjective experience of time, disregard the long list of modern social and scientific conventions that articulate us in synchrony? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!