Cinco años más tarde, la situación es un cruel desengaño. | Five years later, the situation is a cruel disappointment. |
La idealización juvenil debería atemperarse con cierto grado de desengaño. | Youthful idealization should be tempered with some degree of disillusionment. |
Esta es la forma de recuperarse de un desengaño amoroso. | This is the way to recover from a love affair. |
Esta es la forma de recuperarse de un desengaño amoroso. | This is a way to recover from a love affair. |
Sin embargo, el apartamento en sí fue un total desengaño. | However, the apartment itself was very much a disappointment. |
Como un brutal desengaño de la memoria colectiva. | As a brutal sobering of the collective memory. |
No puedes evitar que experimente el desengaño y el dolor. | You can not prevent Experience the disappointment And the pain. |
El desengaño puede que sea antiguo, pero la traición, eso es nuevo. | The heartbreak may be old, but the betrayal, that is brand-new. |
Creación y desengaño en la España del Siglo de Oro. | Creation and Disappointment in Spain during the Golden Age. |
Esto lleva a la depresión, la frustración y el desengaño. | This leads to depression, frustration, and disillusionment. |
