Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Su conversación era una curiosa mezcla de pomposidad y desenfreno.
His conversation was a curious mixture of pomposity and wantonness.
La noticia pasó desapercibida ante el desenfreno de lo que siguió.
The news went unnoticed before the debauchery of what followed.
Probablemente echó un vistazo a mi desenfreno y se desplomó.
Probably took one look at my debauchery and keeled over.
Eres la disciplina encarnada, pero hay desenfreno en tu interior.
You are discipline incarnate, but there's wild abandon within you.
Estoy orgulloso de lo que logré durante mi desenfreno.
I'm proud of what I achieved during my rioting.
Sin duda, cualquier fórmula de desenfreno está permitida durante el desfile de Carnaval.
Undoubtedly, any formula of debauchery is allowed during the Carnival Parade.
¿Cuánto te dura el desenfreno esta vez?
How long are you on the rampage for this time?
Pero sus sueños de autonomía se convirtieron en libertinaje y desenfreno (cf.
Yet his thoughts of independence turned into dissolution and excess (cf.
Por otro, la exuberancia y el desenfreno nocturno de los Países Bajos.
On the other, the exuberance and nocturnal madness of the Netherlands.
Hay una capa tras otra de desenfreno, incluso en las mejores iglesias.
There is layer after layer of lawlessness even in the best churches.
Palabra del día
la medianoche