La Chilaba de las edades cambiantes ahora puede ser desencantada. | The Burnoose of Shifting Ages can now be disenchanted. |
Todos los locales tienen la misma fachada desencantada. | The locals all strike the same disaffected front. |
Pero, ¿por qué está desencantada la gente? | But why are people so disappointed? |
No estés tan desencantada, belleza. | Don't be so disappointed, beautiful. |
Cuando veas que no hay nada real o sustancial en que puedas confiar te sentirás cansada y desencantada. | When you see that there's nothing stable or substantial you can rely on, you'll feel wearied and disenchanted. |
No es extraño que mucha gente se sintiera frustrada y desencantada, y se preguntara si había valido la pena. | Unsurprisingly, many people felt disillusioned and disempowered, and asked whether it had been worth doing. |
Ahora el malhechor estaba a solas, frente a frente con el veredicto de enjuiciamiento de su alma desilusionada y desencantada. | Now the evildoer stood alone and face to face with the judgment verdict of his disillusioned and disappointed soul. |
A pesar de todo, Marcel Claude ha demostrado ser capaz de atraer el entusiasmo de una juventud desencantada con la clase política. | Nevertheless, Marcel Claude has proved capable of attracting the enthusiasm of a youth who are disillusioned with the political class. |
Hay muchas otras cosas que se han hecho desde los Consejos Regionales. Entonces, ¿por qué la gente sigue desencantada? | These are only some of the many things the Regional Councils have done, so why do people feel so disenchanted? |
La ciudadanía está desencantada, el sistema judicial funciona inadecuadamente y la celeridad en la aplicación de la ley no constituye una práctica cotidiana. | The citizenry is disenchanted, the judicial system functions inadequately and celerity in the application of the law is not a common practice. |
