Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Reduzca su exposición a alérgenos que desencadenen el asma.
Reduce your exposure to allergens that trigger asthma.
Prueba todos los casos prácticos que desencadenen mensajes de Firebase Cloud Messaging.
Test any use cases that trigger Firebase Cloud Messaging messages.
Para minimizar los riesgos, las embarazadas deberían evitar alérgenos que desencadenen sus síntomas.
To minimize risk, pregnant women should avoid allergens that trigger their symptoms.
Es fácil regalarse a uno mismo experiencias que desencadenen emociones positivas.
It's easy to give ourselves experiences that boost our positive emotions.
Puede haber otras situaciones que desencadenen esto.
There may be other scenarios that trigger this as well.
Pero quizá desencadenen la alegría de hacer, y la traduzcan en actos.
But maybe they unchain the joy of doing, and turn them into acts.
Evite las sustancias irritantes que desencadenen la tos, como el humo o atomizadores en aerosol.
Avoid irritants that trigger coughing, such as smoke or aerosol sprays.
Esto también puede implicar evitar a las personas o los entornos que desencadenen tus impulsos.
This may also mean avoiding people or environments that trigger your impulses.
A fin de mantener tu cabello saludable, evita factores que desencadenen el estrés en tu vida.
In order to keep your hair healthy, avoid factors that trigger stress in your life.
Netanyahu teme, y con razón, que las versiones actuales desencadenen una reacción a nivel mundial.
Netanyahu rightly fears that the current versions might set off a world-wide reaction.
Palabra del día
el inframundo