De todo corazón le digo, desen una oportunidad, esto es algo que no llega todos los días. | With all my heart, I tell you, take this opportunity! This is something that does not come every day. |
El Touit es una guía rápida para las personas interesadas en conocer más sobre la biodiversidad en Costa Rica y que desen realizar actividades de turismo. | Touit The Touit is a quick guide for those interested in learning more about biodiversity in Costa Rica and wish to tourism activities. |
Los sindicatos desen tener le derecho de incluir en su negociación colectiva los intereses de los que están en el paro, ineptos para el trabajo, o jubilados; 21. | Unions shall have the right to involve in their collective bargaining the interests of those who are unemployed or are unfit for work or retired; 21. |
Así en el próximo informe les descubriremos como desenmascaramos la forma con que algunos hindúes practican la famosa sesión de la cuerda que sostiene en el aire mientras un niño trepa por ella. | Thus in the next report we will discover to them as we unmasked the form whereupon some Hindus practice the famous session of the cord that maintains in the air while a young climb by her. |
Ustedes tienen el poder de legislar y generar los cambios; désen la oportunidad de hacerlo ahora en favor de sus hijos, sus nietos, bisnietos y toda su descendencia. | You have the power to legislate and bring about the changes; give yourself the opportunity to do it now for your children, grandchildren, great-grandchildren, and all of your descendants. |
Para ajustar los mandos de compresión, quite la tapa protectora desen- roscándola. | To adjust compression knobs, remove by unscrewing the protective cap. |
Vamos, chicos, desen prisa. | Come on, guys, hurry up. |
En caso de necesidad de desmontaje del sensor, el cable de conexión tiene que estar libre, para poder desen- roscar el sensor. | If the sensor should be dismounted, the connection cable must be free to take out the sensor. |
Así como las estrellas están expuestas a la influencia de los planetas, así mismo el mundo interno (del hombre) es influenciado por (sus) indriyas, cuando éstos, siendo desen‐ frenados, se dirigen a los objetos materiales. | As stars are influenced by planets, even so the inner world (of man) is influenced by (his) indriyas, when they, uncontrolled, are directed to mate- rial objects. |
Para todos los pensadores Griegos el orden especulativo era el orden de la realidad y viceversa, un hecho que probaría ser de no pocas consecuencias para el posterior desen- volvimiento de la civilización Occidental. | For all Greek thinkers the speculative order was the order of reality and vice versa, a fact that would prove to be of no small consequence to the further unfolding of Western civilization. |
