Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Perfecto para la cabina principal, cocina, literas o desempañado del parabrisas.
Perfect for the main cabin, kitchen, bunks or defogging windshield.
La ayuda noruega ha desempañado un papel imprescindible en este proceso.
Norwegian assistance has played an indispensable part in this.
Después de lentes se hayan cebado, cualquier solución de desempañado será evitar que se empañen.
After lenses have been primed, any defog solution will prevent fogging.
En este sentido el proyecto del Presidente pudo haber desempañado una función importante.
This is where the Chairman's draft could have played a role.
Y su funcionalidad de desempañado garantiza imágenes nítidas a pesar de la niebla o el esmog.
And its defog functionality ensures clear images despite fog or smog.
La remuneración facilitada para esa ayuda debe ser proporcional al trabajo desempañado.
The remuneration provided for this assistance must also be proportionate to the work carried out.
Asegúrese de que el aire acondicionado y desempañado se están ejecutando!
Make sure air-conditioning and demisting are running!
El vehículo estará equipado con dispositivos adecuados de deshielo y de desempañado para el parabrisas.
The vehicle shall be equipped with adequate windscreen defrosting and windscreen demisting devices.
A lo largo de los 60 años de historia de la NASA, las imágenes han desempañado un papel fundamental.
Throughout NASA's 60-year history, images have played a central role.
Requisitos aplicables a cristales, limpiaparabrisas y lavaparabrisas y sistemas de desescarchado y de desempañado
Requirements applying to glazing, windscreen wipers and washers, and defrosting and demisting systems
Palabra del día
la lápida