Esto desemboco en el siguiente paso natural: entrar a formar parte del personal voluntario del ISYVC. | This led to the next natural step: joining the ISYVC as a volunteer staff member. |
Durante mucho tiempo el neoliberalismo tuvo a la Argentina como el mejor alumno y eso desemboco en una de las más grandes crisis y en uno de los más grandes conflictos de toda la historia Argentina. | For a long time, neoliberalism had Argentina as the best student, and that led to one of the biggest crises and one of the greatest conflicts of all our history. |
Sin embargo, ninguno de esos casos desembocó en incidentes graves. | However, none of these developed into serious incidents. |
Dos días más tarde, otra manifestación en el aeropuerto desembocó en violencia. | Two days later, another demonstration at the airport turned violent. |
El caso desembocó en la renuncia del ministro de energía, Silas Rondeau. | The case resulted in the resignation of the energy minister, Silas Rondeau. |
Finalmente, el túnel desembocó en una plataforma con un suelo de mármol. | Eventually the tunnel let out onto a platform with a marble floor. |
La tensión entre los cingaleses y los tamiles desembocó en una guerra civil. | Tension between the Sinhalese and Tamils resulted in a civil war. |
Todo esto desembocó en el propio Capítulo, donde adquirió su forma definitiva. | All these flowed into the Chapter itself where it gained its final shape. |
La Argentina desembocó en un gobierno militar que impuso el terrorismo de Estado. | Argentina had to endure a military government that imposed state terrorism. |
Desembocó en la Guerra del Tiempo. | It resulted in the Time War. |
