Eso solo provocaría la desmoralización, sembraría dudas y finalmente desembocaría en la derrota. | That would only provoke demoralisation, sow doubts and finally lead to defeat. |
Si la situación continuaba a ese ritmo, desembocaría en un nuevo Holocausto. | If the situation continued at this pace, it would result in a new holocaust. |
Si la situación continuaba a ese ritmo, desembocaría en un nuevo holocausto. | If the situation continued at the current pace, it would result in a new holocaust. |
Tampoco pretenden dejar las armas, con lo cual se desembocaría en un desmembramiento de esa nación. | They also do not pretend to surrender their guns, as this will entail a dismembering of that nation. |
El Gobierno de Birmania ha prometido una transición democrática en siete etapas, que en última instancia desembocaría en elecciones. | The Burmese government has promised a democratic transition in seven stages, ultimately leading up to elections. |
Esta mayor eficacia desembocaría en un mayor crecimiento y, por tanto, en la creación de puestos de trabajo. | Such increased efficiency would appear to lead to stronger growth and therefore to the creation of jobs. |
Y esto es lo que vuelve extremadamente difícil dar una definición de una ciencia de la paz que desembocaría de leyes generales. | Therefore, it is extremely difficult to define a science of Peace that would be the implementation of general laws. |
La declaración antes mencionada, en la que se manifiesta hostilidad hacia los países del Sur, socavaría los derechos humanos y desembocaría en el enfrentamiento. | The aforementioned statement, by expressing hostility to the countries of the South, would undermine human rights and result in confrontation. |
Ahora bien, esta regla desembocaría en resultados desastrosos, ya que suprimiría el único freno serio al activismo federalista de la Comisión. | That rule would have disastrous results as it would put an end to the only serious brake on the Commission's federalist activism. |
Ciertamente, no será «comunitarizando» la PESC ni procurando definir una política exterior única, lo que no desembocaría sino en la fijación de objetivos totalmente artificiales y antidemocráticos. | Certainly not by communitizing the CFSP, nor by trying to define a single foreign policy, the only result of which would be the adoption of totally artificial and anti-democratic objectives. |
