Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un ojo está mucho más desecado que el otro.
One eye is much more desiccated than the other.
Como resultado, el pantano espiritual se ha desecado considerablemente.
As a result, the spiritual morass has been drained considerably.
Eso explica por qué el cuerpo está tan desecado.
That would explain why the body was so desiccated.
De lo contrario lana vellosidades desecado, se vuelven frágiles y simplemente pintar desvanecimiento.
Otherwise wool villi desiccate, become brittle and simply paint fade.
En estado desecado, por períodos prolongados de tiempo.
In the desiccated state, for prolonged periods of time.
Acíbar, jugo desecado y concentrado de las hojas.
Cape aloes, dried and concentrated juice of the leaves.
Producto obtenido durante la transformación del cáñamo, de color verde, desecado, fibroso.
Product obtained during the processing of hemp, green coloured, dried, fibrous.
Es doblemente nutritivo si se toma desecado.
It is doubly nutritious if you take it dried.
Michael Treacy ha diseñado un portafilm desecado y hermetico para su Schmidt.
Michael Treacy has designed a sealed and desiccated film holder for his Schmidt.
Su habitación era recalentada y la estufa de fuelóleo había desecado el aire.
Its room was overheated and the oil-fired stove had drained the air.
Palabra del día
el mago