Cada cual albergaba una medida de desdeño por las izquierdas. | Each harbored a measure of disdain for the left. |
La mirada de desdeño se esfumó, y el semblante amistoso volvió. | The look of disdain faded, and the pleasant facade returned. |
Ellos tratan este más importante de todos los temas con desdeño y negligencia. | They treat this most important of all subjects with scorn and neglect. |
Porque no sé lo que es la fatiga la desdeño. | For I do not know what fatigue is—I scorn it. |
Porque no sé lo que es la fatiga – la desdeño. | For I do not know what fatigue is—I scorn it. |
Mostrar emoción se ve con desdeño o como si algo anda mal. | To show emotion is looked on scornfully or as if something is wrong. |
Aceptó el paquete con una mano, mirándolo con algo de desdeño. | He accepted the package in one hand, frowning down at it in some disdain. |
¿Por qué Carlyle recurre a estas ciencias por las que expresa tanto desdeño? | Why does Carlyle use these sciences that he expresses so much disdain for? |
Esto causo desdeño, envidias y escarnio por parte de los hombres y lo viejos. | This brought scorn and derision from the men and the elders. |
Dijo Genjiko, mirándole con desdeño. | Genjiko said, fixing him with a withering gaze. |
