Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los antiguos griegos general desdeñaba el uso de zapatos.
The ancient Greeks generally disdained the use of shoes.
Reju desdeñaba hablar de su visita con Hoshi, hijo del Kami Togashi.
Reju despised speaking of his visitation with Hoshi, son of the Kami Togashi.
Se negaba a que le aumentaran el sueldo y desdeñaba las primas.
He refused to take increases in pay and spurned every bonus.
Él, que desdeñaba el convencionalismo y la ortodoxia, debió haberse sentido totalmente fuera de lugar.
He must have felt completely out of place. He despised convention and orthodoxy.
En Grecia, el célebre Hipócrates no la desdeñaba como remedio, bien para curar o aliviar el dolor.
In Greece, the famous Hipócrates didn't scorn it as remedy, either to cure or to alleviate the pain.
El Profeta no se comportaba con los demás como si fuera mejor que ellos ni tampoco desdeñaba el trabajo manual.
The Prophet did not behave towards others as if he was better than they were, nor did he spurn manual work.
El, la Majestad del cielo, no desdeñaba contestar sus preguntas y simplificar sus importantes lecciones para adaptarlas a su entendimiento infantil.
He, the Majesty of heaven, did not disdain to answer their questions, and simplify His important lessons to meet their childish understanding.
Odiaba y desdeñaba el elemento burocrático de la monarquía prusiana, mas solo porque todas sus simpatías estaban del lado del elemento feudal.
He hated and despised the bureaucratic element of the Prussian Monarchy, but only because all his sympathies were with the feudal element.
El artista desdeñaba a los que lo imitaban.
The artist was scornful of those who imitated him.
La reina desdeñaba a su consejero y escupió en su dirección cuando lo vió.
The queen scorned her advisor and spat in his direction when she saw him.
Palabra del día
asustar