Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No puedo creer que mi propio sobrino sea tan descorazonado.
I can't believe my own nephew would be so heartless.
Se pueden elegir ambas funciones juntas o solo el descorazonado.
You can choose both functions together or only the coring function.
Estaba exhausto y descorazonado, renunció a la jubilación.
I was exhausted and disheartened, resigned to retirement.
El Padre no nos ha abandonado en medio de este mundo descorazonado.
The Father has not forsaken us in this broken world.
¿Crees que puede empezar a sentirse descorazonado?
Do you think he might begin to get discouraged?
Él sacrificados, descorazonado al oponente, y restauró el orden natural de las cosas.
He slaughtered, disheartened the opponent, and restored the natural order of things.
Un líder negativo y descorazonado tiene seguidores negativos y descorazonados.
A negative, discouraged leader has negative, discouraged followers.
Y el sacerdote dijo que Claudio sollozaba como alguien que está descorazonado.
And the priest said that Claude sobbed as one who was broken hearted.
Mi padre estaba pálido, silencioso, contento y descorazonado a un tiempo mismo.
My father was pale, silent, happy and distressed, all in one.
Michael quedó descorazonado cuando Ana aseguró no haber visto a Walt.
Michael is discouraged when Ana Lucia claims she hasn't seen Walt.
Palabra del día
la leña