Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si me necesitas, estaré desconectando mucho por aquí.
If you need me, I'll be zoning out pretty hard over here.
Probar apagando momentáneamente los receptores inalámbricos y desconectando los cables de audio.
Try momentarily turning off the wireless receivers and disconnecting the audio cables.
Cuando hablo con ellos, me terminan desconectando.
When I talk to them, they just tune me out.
¿Por qué estás desconectando el cable de tierra?
Why are you disconnecting the ground wire?
Asegure su casa desconectando los aparatos y apagar la electricidad y el agua.
Secure your home by unplugging appliances and turning off electricity and water.
De modo que él continuó desconectando mi mente.
So, he kept switching off my mind.
Puedes probar desconectando la batería principal del Freelander por 10 minutos reiniciar todo.
You can try unplugging the main Freelander battery for 10 minutes to reset everything.
¿Por qué siempre se está desconectando mi VPN?
Why is my VPN always disconnecting?
Las cargas de consumo conectadas se controlan conectando o desconectando la línea de presión.
Connected consumer loads are controlled by linking or disconnecting the pressure line.
Estos sistemas actúan automáticamente, desconectando el motor y protegiendo el sistema actuador-válvula.
These systems automatically turn off the motor hence protecting the actuator/valve system.
Palabra del día
malvado