Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La pantalla ha estado desconectada durante más de 3 minutos.
The display has been disconnected for longer than 3 minutes.
Asegúrese de que la unidad con datos perdidos está completamente desconectada.
Make sure the drive with lost data is completely disconnected.
Red (desactivada/ desconectada) Indica que las conexiones inalámbricas no están disponibles.
Network (disabled/ disconnected) Indicates that no wireless connections are available.
Antes de seguir trabajando para garantizar, que la alimentación está desconectada.
Before further work to ensure, that the power is disconnected.
La máquina puede operar mientras esté conectada o completamente desconectada.
The machine can operate while plugged in or completely cordless.
El momento es ahora para reconectar la civilización desconectada.
The time is now for reconnecting the disconnected civilization.
A menudo, su pareja puede sentirse responsable o desconectada.
Often, your partner may feel responsible or disconnected.
Durante la medición, la batería de tracción podrá estar desconectada.
During the measurement, the traction battery may be disconnected.
Asegúrese de que la impresora está desconectada de la red Ethernet.
Make sure the printer is disconnected from the Ethernet network.
Esta aplicación me ha permitido avanzar trabajo aún estando desconectada.
This application has allowed me to move work even when disconnected.
Palabra del día
la medianoche