Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hace un álbum perfecto para ser descompuesto en su Instagram.
Makes a perfect album to be decomposed in his Instagram.
El omeprazole (Prilosec) es modificado y descompuesto por el hígado.
Omeprazole (Prilosec) is changed and broken down by the liver.
Hicimos algo en esta casa un poco menos descompuesto.
We made something in this house a little less broken.
Hicimos algo en esta casa un poco menos descompuesto.
We made something in this house a little less broken.
Ellos contienen una sustancia tóxica dioskorin descompuesto durante la cocción.
They contain a poisonous substance dioskorin decomposed during cooking.
¿Cinco años en la tierra y no se han descompuesto?
Five years in the ground and they've not decomposed?
Los pasajeros están todos afuera, el autobús está descompuesto.
The passengers are all outside, the bus has broken down.
¿Qué hay de la aguja que encontraste en el descompuesto?
What about the needle you found in the decomp?
Bueno, para ser justos, todo en el 'Bago está descompuesto.
Well, to be fair, everything in the 'Bago's busted.
Esto determinará si puede recuperar datos de teléfono Android descompuesto.
This will determine if you can recover data from broken Android phone.
Palabra del día
embrujado