Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Lo que pasó con usted el otro día debe haberle descolocado. | Whatever went down with you the other day must've set him off. |
Mi amigo está un poco descolocado. | My friend is a little shook up. |
Estoy bastante descolocado por su respuesta. | I am quite puzzled by his reply. |
Quiero decir, que no hay signos de retroceso, pero está todo descolocado. | I mean, there are no signs of slippage, but there's all this discoloration. |
El exmilitar Luis se siente descolocado por las diversas piruetas ideológicas de los Castro. | The ex-soldier Luis feels dislocated by the several ideological pirouettes of the Castros. |
Ese sueño realmente me ha descolocado. | That dream really spun me out. |
¿No reflejará su mirada la de quien se sintió descolocado ante el misterio? | Will the gaze of the one who felt disconcerted before the mystery not reflect his gaze? |
No hay nada descolocado. | Nothing's out of place. |
Está descolocado y así, en esta época, ¿cómo puedes no simpatizar con él? | He is out for himself which, in this day in age, how you can you not sympathize? |
El contexto artístico descolocado, las galerías enfadadas, los artistas que no saben como posicionarse. | In this dislocated art context, with the galleries up in arms, artists don't know where to place themselves. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!