Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Aquí es donde las cosas comenzaron a descarrilarse.
This is where things kind of started to go sideways.
Tu país está a punto de descarrilarse.
Your country is about to go off the rails.
Si, bueno, puede descarrilarse de vez en cuando.
Yeah, well, he can stray off the reservation from time to time.
Podemos comparar esto a un tren que no puede descarrilarse por sí mismo.
We can compare this to a train which cannot run off the track by itself.
Durante esta brecha, las sociedades nuevamente pueden descarrilarse con facilidad y pueden reanudarse los conflictos.
During that gap, societies can unravel again very easily, and conflicts can re-start.
Cuando usted siente dolor crónico y está mal manejado, el sistema nervioso puede descarrilarse.
When you're in chronic pain and it's poorly managed, the nervous system can get out of whack.
También reconoce que siempre existe el peligro de descarrilarse (véanse también 3:2, 18-19).
He also acknowledges that there is always a danger that they might be led astray (see also 3:2, 18-19).
Si el régimen de Mubarak cae, la política imperialista de EE.UU. en la región podría descarrilarse y entraría en aguas desconocidas.
If Mubarak's regime was to fall, US imperialist policy in the region could unravel and enter unchartered waters.
Por sus personajes potentes, estructura bien llevada; 13500 volts navega a alta tensión sin descarrilarse y logra llegar al final dejando una impresión profunda.
For its strong characters, well-paced structure, 13500 volts navigates at high tension without falling apart and gets to the end leaving a deep impact.
Incluso,con una estrategia de contratación perfecta, la cultura de tu empresa puede fácilmente descarrilarse si no mantienes a los empleados que trabajaste por adquirir.
Even with a perfect hiring strategy, your company culture can easily slide into disarray if you don't keep the employees you worked to acquire.
Palabra del día
la leña