Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y entonces tu padre, tuvo el descaro de chantajearme.
And then your father, he had the gall to blackmail me.
No puedo creer que tengas el descaro de decirme...
I can't believe you have the gall to tell me...
No puedo creer que tenga el descaro de venir aquí.
I can't believe that you have the audacity to come here.
Y tienen el descaro de llamar a este lugar una comunidad.
And they have the vanity to call this place a community.
No puedo creer que tenga el descaro de venir aquí.
I can't believe that you have the audacity to come here.
Usted tiene un poco de descaro en ti hay, caramelo.
You've got a little sass in you there, butterscotch.
Tienen mucho descaro como para cobrar esto por una ensalada.
They got a lot of rvenecharging that for a salad.
Usted tuvo el descaro para llegar a la piscina.
You had the nerve to come to the pool.
Y este tipo tiene el descaro de decir que esta bien.
And this guy had the nerve to say it was fine.
Tienes el descaro de una mujer mucho más joven.
You have the boldness of a much younger woman.
Palabra del día
el dormilón