Oramos por el descanso en paz de sus almas. | We pray that their souls may rest in peace. |
Las ventanas dan a un patio interior, lo cual, pese a la ubicación céntrica del edificio, garantiza un descanso en paz y tranquilidad. | In spite of the location in the city centre, you can relax freely thanks to the windows overlooking the yard. |
Dispuestos en piedra vino de edificios, dos casas de gran capacidad (200 m2 para 8 personas cada uno), le dará un montón de descanso en paz y tranquilidad. | Arranged in old stone buildings wine, two houses of large capacity (200 m2 for 8 persons each), will give you plenty of rest in peace and quiet. |
Con sus lujosas comodidades, las camas con dosel bellamente diseñadas permiten un control total del clima y brindan a los viajeros más exigentes una magnífica experiencia de descanso en paz y tranquilidad. | Affording deluxe amenities, the beautifully-designed canopy beds allow for full climate control and provide discerning guests with a superb peaceful sleeping experience in quietude. |
Estos últimos se defendieron con su status quo feudal, con sus 'verdades absolutas' dogmáticas y religiosas, con la Inquisición y la quema en la hoguera, con el hen kai pan de Parménides, con el descanso eterno, con el descanso en paz. | The latter defended themselves with their feudal status quo, with the religious, dogmatic 'absolute truths,' with the Inquisition and burning at the stake, with Parmenides' hen kai pan, with eternal rest, with rest in peace. |
