Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los abrasivos diamantados metálicos son especialmente útiles en los desbastes de los casos más difíciles. | The metal diamond abrasives are especially useful in the roughing of the most difficult cases. |
Al contrario, Europa es importadora neta de desbastes, y esta situación no debería cambiar en los próximos años. | On the contrary, Europe was a net importer of slab, and this situation was not expected to differ in the years ahead. |
Las tácticas de fresado de 2 ejes proporcionan un rico conjunto de trayectorias de herramienta de desbastes y acabado de figuras. | The 2-axis milling tactic provides a rich set of tool paths for rough stock removal and surface finishing. |
Óxido de berilio, con una pureza superior al 99 % en peso, presentado en forma de desbastes, barras, bloques o placas | Beryllium oxide, of a purity by weight of more than 99 %, in the form of blanks, bars, blocks or plates |
Innerspec Technologies ha validado la eficacia de una solución de inspección innovadora capaz de detectar grietas superficiales y subsuperficiales en desbastes utilizando tecnología EMAT. | Innerspec Technologies has validated the effectiveness of a novel inspection solution capable of detecting surface and subsurface cracks in slabs using EMAT technology. |
Por otra parte, los desbastes se suministrarán al coste de producción + 1 %, lo cual garantiza que la empresa no registrará pérdidas. | The slabs will moreover be supplied at production cost + 1 %, thus ensuring that the company will not make a loss. |
Innerspec Technologies ha validado la eficacia de una solución de inspección innovadora capaz de detectar grietas superficiales y subsuperficiales en desbastes utilizando tecnología EMAT. | Innerspec Technologies is validating the effectiveness of a novel inspection solution capable of detecting surface and subsurface cracks in slabs using EMAT technology. |
Los desbastes de Bremen tienen un espesor de hasta 220 milímetros en diversos tipos de acero y una anchura de entre 950 y 2670 milímetros. | Slabs from Bremen are up to 220 millimetres thick in various steel grades and measure between 950 and 2,670 millimetres wide. |
Los accionistas de Carsid han acordado que las empresas a las que se destina la producción de desbastes cubrirán los costes de producción de la línea respectiva. | Carsid’s shareholders agreed that the companies for which the production of slabs is intended will cover the production costs of the relevant plant. |
Gracias al suministro de desbastes, Duferco Clabecq y Duferco la Louvière producen bobinas y chapas a precios más competitivos que se sitúan en la media europea. | Thanks to the supply of slab, Duferco Clabecq and Duferco La Louvière produce coils and sheet at more competitive prices, equivalent to the European average. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!