Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un objeto donde un pequeño impulso desatara un gran movimiento.
An object where a small momentum unleashes a big move.
Dado su historial, era de esperar que se desatara la controversia.
Given his history, controversy was to be expected, even courted.
¿Por que no me pidió que la desatara?
Why haven't you asked me to untie your hands?
Le dijo que se desatara el cinturón de seguridad.
She told her to take off her seat belt.
Logramos impedir que se desatara la guerra civil.
We managed to prevent a civil war from breaking out.
Es como si allí se desatara una enorme tormenta.
It is as if a heavy thunderstorm breaks over it.
De acuerdo con una antigua profecía, aquel que desatara este nudo conquistaría Asia.
According to an ancient prophecy, the one to untie this knot would conquer Asia.
Y en la tercera entrevista de hecho me pidió que me desatara los pantalones.
And in the third interview he actually asked me to untie my pants.
La idea de que la piromante desatara su ira sobre una persona le parecía preocupante.
The idea of her unleashing that anger against a person was unnerving.
No es casualidad que Stalin desatara sus infames purgas precisamente en ese momento.
It is no accident that Stalin unleashed the infamous Purge Trials precisely at this time.
Palabra del día
el mago