Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Castro decide desatar su flamante plan Camilo Cienfuegos en Venezuela.
Castro decides to unleash his brilliant plan Camilo Cienguegos in Venezuela.
El propósito del juego es de desatar los cables.
The purpose of the game is to untie the wires.
Obama logró desatar y unir la fuerza de esta nueva diversidad.
Obama managed to unleash and unite the strength of this new diversity.
Deben ser capaces de desatar el nudo con facilidad.
You must be able to untie the knot easily.
Es necesario trabajar con el Kundalini y desatar los tres nudos.
It is necessary to work with Kundalini and untie the three knots.
Esta crisis amenazó con desatar inestabilidad en varios frentes.
This crisis threatened to cause instability on several fronts.
Atar y desatar el bikini con dos nodos que adornan sus costados.
Tie and untie the bikini with two nodes that adorn its sides.
Nosotros solo tenemos la autoridad para atar, desatar, y expulsar.
We have authority only to bind, loose, and cast out.
A él se le entregó el poder de atar y desatar.
To him was given the power to bind and loose.
Hemos oído hablar de los problemas de desatar el crecimiento.
We heard about the problems of unleashing growth.
Palabra del día
aterrador