Este desarreglo se ha demostrado cada vez más difícil de comprender. | This malaise has proved exceedingly difficult to understand. |
Está en un estado medio de desarreglo. | It's in a mild state of disarray. |
El desarreglo. El curioso caso del arte despeinado. | Disorder. The curious case of dishevelled art. |
Desde el trabajador mas humilde hasta vuestra llamada élite, vuestra mentalidad esta en desarreglo. | From the lowest worker to your so-called elite, your mindsets are in disrepair. |
Ahí no está permitido absolutamente ningún desarreglo, absolutamente ninguna dislocación de las cosas. | Absolutely no disarray and dislocation of a single thing is allowed there. |
La intrusión en los arreglos armoniosos siempre se manifiesta en un desarreglo de los efectos Kármicos. | Intrusion on the harmonious arrangement is always manifested in a derangement of Karmic effects. |
Yo no me desarreglo. | I don't get messed up. |
La tercera amenaza es el desarreglo del clima, que pone en peligro la supervivencia de nuestro planeta. | The third is climate change, which is threatening the very survival of our planet. |
Los agentes experimentan la ciudad y la tecnología de transporte desde el desarreglo de piezas y materiales dañados. | The officers experience the city and transportation technology from the malfunction, from broken pieces and materials. |
La mayoría de alergias, enfermedades inflamatorias o infecciosas y recidivantes, están relacionadas con un desarreglo inmunológico (DISINMUNIDAD). | The majority of inflammatory or infectious and recurrent conditions stem from an imbalance of the immune system (DYSIMMUNITY). |
