Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mientras nosotros nos desarmamos, ellos se rearman y re-modernizan su poder militar.
While we disarm, they rearm and remodernize their military might.
Los desarmamos y reconstruimos utilizando un programa de computadora.
We took them apart and rebuilt them in a program.
Y si desarmamos esta habitación...
And if we tear this room apart...
Lo desarmamos hace tres años.
We disarmed him three years ago.
Dependiendo del clima, nos levantamos temprano, desayunamos, desarmamos campamento y partimos.
Therefore, weather/wind permitting, we get up early, have breakfast and break down camp.
No desmantelamos, no desarmamos, demolemos.
We don't dismantle, we don't disassemble, we demolish.
Después de 15 minutos más o menos, desarmamos nuestros círculos y volvimos a formar dos filas.
After 15 minutes or so, we spun off our circles and brought them back into two lines.
Nos levantamos cuando nos levantamos, desarmamos el campamento, armamos mochilas y emprendemos nuestro descenso hasta Piedra del Fraile.
Wake up when body says so. Take down camp and start our descent to Piedra del Fraile.
Cuando una nueva transmisión sale al mercado, la desarmamos, examinamos cada componente y luego obtenemos las piezas especificadas por el fabricante original (OE).
When a new transmission comes on the market, we tear it down, look at every part and then source the OE-specified parts.
Después de admirar un paisaje espectacular bajamos al campamento de 3700 metros, desarmamos las carpas y bajamos hasta el campamento de 2900 metros.
After admiring a spectacular landscape we go down to the camp of 3700 meters, we dismantle the carps and we lower until the camp of 2900 meters.
Palabra del día
amasar