Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Zanahoria Nantese: muy buena variedad, zanahoria cilíndrica, desalmada y sin cuello.
Carrot Nantese–very good variety, cylindrical carrot, heartless and tendentally collar-free.
Dichas personalidades se las encuentra entre la gente desalmada.
Such personalities are to be found among soulless people.
Las estadísticas se apoyan pesadamente, de manera convincente y desalmada hacia el veneno.
Statistics lean heavily, convincingly and despondently toward poison.
Sí, ya no pude ser fría y desalmada.
Oh, you can't be cold and heartless, you know
¿Crees que me gusta ser una desalmada?
Do you think I like being near that degenerate?
No soy tan desalmada como crees.
I am not as soulless as you think.
Quieren imponer su ideología desalmada de control totalitario en todo el Oriente Medio.
They seek to impose their heartless ideology of totalitarian control throughout the Middle East.
Una jugada brillante, aunque algo desalmada.
A brilliant move, if a bit heartless.
A Tisean le arrebata el hijo la desalmada burocracia del sistema de servicios sociales.
Tisean has her child snatched away by the cold-hearted social-service bureaucracy.
Por qué es usted tan desalmada.
Why are you so heartless.
Palabra del día
brillante