Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Durante la crisis de los activos tóxicos, producto de la especulación financiera con instrumentos complejos, se planteó la necesidad de contar con mecanismos financieros que desalentaran la especulación y la toma desaprensiva de riegos. | During the crisis of toxic assets, which was prompted by financial speculation with complex instruments, the need for financial mechanisms to prevent speculation and excessive risk taking was discussed. |
La Relatora recomendó a los Estados que promulgaran leyes que impidieran la trata e incluso medidas que desalentaran la demanda y que tipificaran como delito y persiguieran la trata de personas y prestaran asistencia y protección a las víctimas. | She recommended that States implement laws that prevent trafficking, including measures to discourage the demand, to criminalize and prosecute trafficking in persons and provide assistance and protection to the victims. |
Ha participado en el movimiento de incidencia por más de veinte años y, aunque su activismo comenzó en una época en que esto no tenía espacio, encontró el modo y perseveró, sin dejar que los desafíos que enfrentaba la desalentaran. | She has been in the advocacy movement for over 20 years, and although she started her activism during a time where there was no space for it, she found a way and persevered, without letting the challenges she faced discourage her. |
Los jóvenes necesitan simpatía, afecto y amor, o se desalentarán. | The youth need sympathy, affection, and love, else they will become discouraged. |
Otros se cansarán y desalentarán, puedo entenderlo. | Others will tire and weary; I understand that. |
El sitio está lleno de jugadores horribles que desalentarán a los novatos en poco tiempo. | The site is filled with terrible players that will make the newer played discouraged in no time. |
Los Democrats, nunca unos que se desalentarán por una campaña áspera, embotaron estas cargas por cada los medios actuales. | The Democrats, never ones to be discouraged by a rough campaign, blunted these charges by every means at hand. |
Los usuarios estarán bajo estricta vigilancia con disposiciones que desalentarán la visita a sitios Web independientes o de la oposición. | Internet users will be under strict surveillance with provisions that will discourage them from visiting independent or opposition websites. |
Cuando los demás son alabados y exaltados mientras ustedes son reprochados, si tienen orgullo, se desalentarán y frustrarán. | When others are praised and exalted while you are reproached, if you have pride, you lose heart and become frustrated. |
Las Partes desalentarán las prácticas anticompetitivas de negocios y trabajarán hacia la adopción de disposiciones comunes para prevenir tales prácticas. | The Parties shall discourage anti-competitive business practices and shall work towards the adoption of common provisions to prevent such practices. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!