Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero ese desajustado juguete sicodelico está viviendo mi sueño.
But that psychedelic misfit toy is living my dream.
El interruptor del flotador está desajustado (Consulte la pregunta 4).
The float switch is out of adjustment (Refer to question #4).
Implícitamente vivirá una doble personalidad y se sentirá desajustado.
He will implicitly have a dual personality and will feel maladjusted.
Parece que mi reloj está ligeramente desajustado.
It seems my clock is slightly off.
Se ha comprobado que el sistema endocannabinoide se encuentra desajustado en la esclerosis múltiple.
The endocannabinoid system was found to be dysregulated in multiple sclerosis.
Este reloj está desajustado.
This clock is out of order.
Es natural para un terapeuta sentirse un poco incompetente o desajustado cuando él tiene estas reacciones.
It is natural for a therapist to feel a little incompetent or maladjusted himself when he has these reactions.
Ciencia: Esclerosis múltiple Se ha comprobado que el sistema endocannabinoide se encuentra desajustado en la esclerosis múltiple.
Science: Multiple sclerosis The endocannabinoid system was found to be dysregulated in multiple sclerosis.
En la neurosis se está con estado de ánimo desajustado, no se consigue mantener la estabilidad emocional y mental.
In neurosis there is with state of unbalanced mood, one can not maintain emotional and mental stability.
Desafortunadamente, la depresión se asocia a una muestra de debilidad más que con algo que esta desajustado.
Unfortunately, depression is often viewed as a sign of weakness rather than something is out of balance.
Palabra del día
embrujado