Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Charlie Esmoquin no es el único que ha sido desairado.
Tuxedo Charlie's not the only one here who's been slighted.
Solo me siento un poquito desairado porque fui el último en saberlo.
I just feel a little slighted because I was the last to know.
Doctor, ¿aún cree que es obra de un científico desairado?
Well, Doctor, do you still think this is the work of a slighted scientist?
Pero Cuba lo ha desairado.
But Cuba has rebuffed him.
El desairado Tirado se sentía decepcionado.
A spurned Tirado was disappointed.
Un beneficiario que se sienta desairado por los términos del testamento podría decidir impugnarlo.
A beneficiary who feels slighted by the terms of a will might choose to contest it.
Durante la semana anterior, los jugadores del otro equipo habían desairado a Quarenta-Niners en la calle.
During the previous week, players from the other team had snubbed Forty-Niners on the street.
Siento mucho haberte desairado.
I'm sorry to have spurned you.
Fnac Contact: Usted solía ser desairado por la audiencia de Cannes, y luego terminó como presidente del jurado.
Fnac: You used to be rejected by the Cannes audience, and then finished as president of the Jury.
Futuro, Una Tribu Llamada Quest, Vince Staples, Joey Bada$$ — hacer que usted piensa que se desairado?
Future, A Tribe Called Quest, Vince Staples, Joey Bada$$—do you think they were snubbed?
Palabra del día
el zorro