Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esto es hecha desagregando el tejido.
This is done by disaggregating the tissue.
Éste es el futuro en un mundo plano, la IT se está desagregando.
This is the future in a Flat World approach, IT is being disaggregated.
Origen de estos productos y niveles de precios, desagregando por el análisis del grado de desarrollo de la industria nacional, importaciones y exportaciones.
Origin of these products and price levels, disaggregated by the analysis of the degree of development of the national industry, imports and exports.
Así mismo, se propone el análisis teórico de los mecanismos que perpetúan esta condición, desagregando la realidad contemporánea en sus componentes históricas, sociológicas y políticas.
Likewise, a theoretical analysis of the mechanisms that perpetuate this condition is proposed, by disaggregating the contemporary reality into its historical, sociological and political components.
Porque, después de haber creado estados mafiosos y estados criminales, ahora estamos inventando estados laboratorio en los que la Comisión Europea pone a prueba e inventa el federalismo, desagregando países.
Because after setting up delinquent states and gangster states we are now inventing laboratory states where the European Commission tests and invents federalism by breaking-up countries.
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero.
In order to measure the precision of this statistical operation, there are variation coefficients for the traveller and overnight stay variables, differentiating between residents in Spain and residents abroad.
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero.
In order to measure the precision of this statistical operation, there are coefficients of variation for the variables travellers and overnight stays, differentiating between residents in Spain and residents abroad.
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero.
In order to measure the precision of this statistical operation, variable coefficients are available for the traveller and overnight stay variables, broken down between residents in Spain and residents abroad.
El análisis debe comenzar desagregando los temas en el lugar del proyecto, porque plantear ciertas preguntas sobre diferentes partes de la comunidad puede ayudar a clarificar sobre cada subgrupo comunitario y su relación con los beneficiarios del proyecto.
Each analysis should begin by disaggregating issues at the project site because asking certain questions about different parts of the community can help clarify each community sub-group and its relationship to project beneficiaries.
A la CEPAL le preocupa en particular la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio a las condiciones regionales, ya sea afinando o desagregando cada uno de los indicadores, o incluso definiendo indicadores complementarios.
ECLAC is particularly concerned over the application of the Millennium Development Goals to the regional conditions, through fine-tuning or disaggregating each indicator or even through the definition of complementary ones.
Palabra del día
crédulo