Esto es hecha desagregando el tejido. | This is done by disaggregating the tissue. |
Éste es el futuro en un mundo plano, la IT se está desagregando. | This is the future in a Flat World approach, IT is being disaggregated. |
Origen de estos productos y niveles de precios, desagregando por el análisis del grado de desarrollo de la industria nacional, importaciones y exportaciones. | Origin of these products and price levels, disaggregated by the analysis of the degree of development of the national industry, imports and exports. |
Así mismo, se propone el análisis teórico de los mecanismos que perpetúan esta condición, desagregando la realidad contemporánea en sus componentes históricas, sociológicas y políticas. | Likewise, a theoretical analysis of the mechanisms that perpetuate this condition is proposed, by disaggregating the contemporary reality into its historical, sociological and political components. |
Porque, después de haber creado estados mafiosos y estados criminales, ahora estamos inventando estados laboratorio en los que la Comisión Europea pone a prueba e inventa el federalismo, desagregando países. | Because after setting up delinquent states and gangster states we are now inventing laboratory states where the European Commission tests and invents federalism by breaking-up countries. |
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero. | In order to measure the precision of this statistical operation, there are variation coefficients for the traveller and overnight stay variables, differentiating between residents in Spain and residents abroad. |
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero. | In order to measure the precision of this statistical operation, there are coefficients of variation for the variables travellers and overnight stays, differentiating between residents in Spain and residents abroad. |
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero. | In order to measure the precision of this statistical operation, variable coefficients are available for the traveller and overnight stay variables, broken down between residents in Spain and residents abroad. |
El análisis debe comenzar desagregando los temas en el lugar del proyecto, porque plantear ciertas preguntas sobre diferentes partes de la comunidad puede ayudar a clarificar sobre cada subgrupo comunitario y su relación con los beneficiarios del proyecto. | Each analysis should begin by disaggregating issues at the project site because asking certain questions about different parts of the community can help clarify each community sub-group and its relationship to project beneficiaries. |
A la CEPAL le preocupa en particular la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio a las condiciones regionales, ya sea afinando o desagregando cada uno de los indicadores, o incluso definiendo indicadores complementarios. | ECLAC is particularly concerned over the application of the Millennium Development Goals to the regional conditions, through fine-tuning or disaggregating each indicator or even through the definition of complementary ones. |
