Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tu viaje culmina con una emocionante caída en picada a un desaforado río.
Your journey culminates with a thrilling plunge down a runaway river.
Otras voces se habían levantado ya en Estados Unidos contra este desaforado expansionismo.
Other voices in the United States had already spoken out against this unbounded expansionism.
Se los digo, come como un desaforado.
I'm telling you, he's a nervous eater.
Entonces decidió dedicar su vida entera a la prevención del crecimiento turístico desaforado.
By then, he decided he would devote his life to the prevention of uncontrolled tourism growth.
Pero en lugar de llamar la atención a Espinosa, que era el desaforado, se dirigió al ministro.
But instead of calling attention to Espinosa, who was the outraged, he addressed the minister.
Tu odio desaforado es un regalo que les estás haciendo a los opositores al sionismo más razonable.
Your unreasoning hatred is a gift to the more reasonable opponents of Zionism.
Es un ultraje desaforado que el CO2 en la atmósfera está a 400 ppm y sigue en aumento.
That the atmosphere's CO2 is at 400 ppm and rising is a howling outrage.
¿Esa mirada juiciosa que les disparaste a los padres de ese bebé que gritaba desaforado en el supermercado hace unos años?
That judgmental look you gave to the parents of the baby who cried so loudly in the supermarket a few years ago?
No es la primera vez que el Parlamento Europeo muestra un entusiasmo tan desaforado que hace que el profesor Pangloss parezca Cassandra.
Not for the first time, the European Parliament is exhibiting an optimism that makes Doctor Pangloss sound like Cassandra.
Todas esas calamidades de un poder desaforado del dinero ya están sentenciadas a la desaparición, junto con las sociedades y los mercaderes que las produjeron.
All these calamities derived from a disproportionate money power are already sentenced to vanish along with societies and merchants that produced them.
Palabra del día
el batidor