Nunca se derrocará por la revolución. | It will never be overthrown by revolution. |
Otro rey les sucederá, distinto a los anteriores, el cual derrocará a tres reyes. | After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings. |
Pero el poder que derrocará el capitalismo no puede proceder nunca de ninguna parte exterior a la gran masa de los proletarios. | But the power which will overthrow capitalism can never come from anywhere outside the great mass of proletarian. |
Si se sepa este capítulo [por los difuntos], él vivirá como un Alcohol-alma perfecta en Khert-Neter; ninguna cosa malvada cualesquiera lo derrocará. | If this Chapter be known [by the deceased], he will live like a perfect Spirit-soul in Khert-Neter; no evil thing whatsoever shall overthrow him. |
Su lucha controlada derrocará el orden existente del mundo – empezando con el Medio Oriente – y establecerá su anhelado Nuevo Orden Mundial - el Sistema de Síntesis. | Their controlled struggle will overthrow the existing order in the world—starting with the Middle East—and establish their coveted New World Order - the Synthesis system. |
Marx predecía que durante el desarrollo industrial la clase obrera (proletariado) se fortalecerá tanto que derrocará la clase de los capitalistas y tomará el poder en las manos. | Marx foretold that during industrial development the working class (proletariat) so will get stronger that will dethrone a class of capitalists and will take the power in hand. |
Solo el Creador puede cambiar el destino de la humanidad, y ningún intento de los Oscuros derrocará la marcha hacia su liberación y la culminación de este ciclo. | Only the Creator can change the destiny of Humanity, and no attempts by the dark Ones will subvert the march towards your release and completion of this cycle. |
La Alzheimer's Society advierte que el proyecto de ley derrocará la 'renta de la generación', las personas que tienen menos activos que las generaciones anteriores y aquellos que tienen un mayor riesgo de desarrollar demencia porque viven más tiempo. | The Alzheimer's Society warns the bill will topple 'generation rent', the people who have fewer assets than the generations before, and those who are at greater risk of developing dementia because they are living longer. |
Era la única manera de sobrevivir hasta que a revolución mundial derrocara al imperialismo. | Only that way could it hold out until the world revolution toppled imperialism. |
Si el actual movimiento no derrocara a Mubarak en el corto plazo, esto podría retrasar el proceso. | Should the present movement fail to topple Mubarak in the short-term, this could slow the process down. |
