El proletariado derroca a la burguesía y toma el poder. | The proletariat overthrows the bourgeoisie and seizes power. |
Comentó lo que está en juego si no se derroca al EI. | He told us what's at stake if ISIS isn't defeated. |
La derroca del poder militar estadounidense en Irak ha envalentonado a las masas. | The defeat of US military power in Iraq has emboldened the masses. |
La opresión se derroca con la lucha. | Oppression is overthrown by struggle. |
Este es el futuro de pesadilla que ofrece a la humanidad si no se le derroca. | This is the nightmarish future it offers humanity if it is not overthrown. |
De esta manera, se adoptó la nueva estrategia de la OTAN, que oficialmente derroca las normas básicas del Derecho internacional. | Thus the new NATO strategy was adopted, which also officially overthrows the basic rules of international law. |
Una revolución que derroca a la totalidad de las relaciones capitalistas explotadoras y pone fin a todas las explotaciones y las dificultades. | A revolution that overthrows the entire exploitative capitalist relations and puts an end to all exploitations and hardships. |
La revolución en el campo es una revolución mediante la cual el campesinado derroca el poder de la clase terrateniente feudal. | A rural revolution is a revolution by which the peasantry overthrows the power of the feudal landlord class. |
El 8 de febrero de 1963 un golpe de Estado, se dice que apoyado por la CIA, derroca al régimen de Qasim. | On February 8th 1963, a coup d'état, supported by the CIA they say, overthrows the Qasim government. |
Esto va a ser un parto difícil, pero si se derroca este gobierno, la democracia puede volver a ser una esperanza. | It'll be a difficult birth but if this government is overthrown, democracy might again become no more than a hope. |
