Aunque se derogue el Reglamento (UE) no 1193/2011, deben mantenerse esas obligaciones. | While Regulation (EU) 1193/2011 is repealed, those obligations should be maintained. |
Vamos a pedir en la Asamblea que se derogue esa disposición. | We are going to ask the Assembly to repeal that provision. |
Estamos esperando que esta legislación se derogue. | We are waiting for this legislation to be repealed. |
Por lo tanto, es preciso que la Comisión Jurídica derogue estas disposiciones. | There is therefore, need for the Law Commission to repeal this provision. |
Para ello propuso: -Que la Asamblea Legislativa derogue la Ley de Integración Monetaria. | It thus proposed: * That the Legislative Assembly repeal the Monetary Integration Law. |
Que el Estado colombiano derogue las normas legales que establecen los denominados grupos CONVIVIR. | The Colombian State should derogate the legal norms which establish the so-called CONVIVIR groups. |
Queremos que se derogue. | We want it to be repealed. |
Miles de trabajadores se movilizaron para exigir que se derogue dicha ley y fueron reprimidos violentamente. | Thousands of workers protested to demand the repeal of the law and were violently repressed. |
Por lo tanto, es preciso adoptar una nueva decisión del BCE que derogue la Decisión BCE/2013/26. | Accordingly, the adoption of a new ECB decision is required to repeal Decision ECB/2013/26, |
Idealmente, debería haber una cláusula que automáticamente derogue los 1 200 acuerdos que se encuentran en vigor actualmente. | Ideally, we should have a clause that automatically repeals the 1 200 agreements currently in force. |
