Si estas se derogaran, estaría en peligro esa recuperación. | This recovery would be in danger should measures be repealed. |
Por tanto, el riesgo de desvío del comercio si se derogaran las medidas se habría sobrevalorado. | Thus, the risk for trade diversion should measures be repealed would be exaggerated. |
Esto indica una probabilidad de reaparición del dumping en las exportaciones a la Unión en caso de que se derogaran las medidas. | This indicates a likelihood of recurrence of dumping on exports to the Union should measures be repealed. |
En sus observaciones finales de 2002, el Comité recomendó que se derogaran las leyes que limitan las actividades de planificación de la familia. | In its 2002 concluding comments, the Committee recommended that the laws restricting family planning activities be repealed. |
Esto indica que, si se derogaran las medidas, la empresa podría tener un incentivo para reanudar algunas exportaciones a la Comunidad. | This is an indication that the company might have an incentive to resume some exports to the Community should measures be repealed. |
Asimismo, exhortaron a que se derogaran las leyes extraterritoriales unilaterales y las sanciones impuestas a empresas y a ciudadanos de otros Estados. | They have also called for the repeal of unilateral extraterritorial laws and sanctions imposed on corporations and nationals of other States. |
Como se ha subrayado en la sección D, es probable que continúe o reaparezca el dumping si se derogaran las medidas. | As outlined in section D above, there is a likelihood of continuation as well as recurrence of dumping if measures were to be repealed. |
Disponen además de una considerable capacidad por explotar para aumentar significativamente el volumen de sus exportaciones al mercado comunitario si se derogaran las medidas. | In addition, they have considerable spare capacity to increase exports to the Community market in significant volumes should measures be repealed. |
Por lo tanto, se puede concluir que, si se derogaran las medidas, aumentarían las exportaciones a la Comunidad a precios de dumping. | It can therefore be concluded that, should measures be repealed, future exports to the Community would be made in increased quantities at dumped prices. |
En cuanto a las cantidades, se realizó un análisis prospectivo de los volúmenes de exportación probables de cada país en caso de que se derogaran las medidas. | As regards the quantities, a prospective analysis of the likely export volumes by each country, should measures be repealed, was performed. |
