Las leyes se derogan a medida que va surgiendo la necesidad de hacerlo. | Laws were repealed as the need to do so arose. |
Hay narraciones posteriores de hadices que derogan la narración que expresa la prohibición. | There are subsequent narrations of hadith that abrogated the narration that expresses prohibition. |
Al quedar aprobados y registrados los nuevos estatutos se derogan los anteriores. | When the new statutes are approved and registered, the previous ones are repealed. |
Al quedar aprobados y registrados los nuevos estatutos se derogan los anteriores. | When the new statutes are approved and registered, the previous ones shall be repealed. |
Jurídicamente, los conflictos armados, en ningún caso, atenúan o derogan las competencias de los Estados. | Legally, armed conflicts, under no circumstance, extenuate or repeal the competence of States. |
Si se derogan las medida, es probable que continúe la situación deficitaria. | There is likelihood, should the measures be repealed, that the loss-making situation will continue. |
Se derogan los siguientes Reglamentos: | The following Regulations are repealed: |
SEPTIMO.- Se derogan los artículos 63 a 70-C de la Ley Federal de Derechos. | SEVEN. - Articles 63 to 70(C) of the Federal Rights Law are hereby repealed. |
Se derogan los anteriores. | The previous ones are repealed. |
Los nuevos textos administrativos actualizan y derogan sistemáticamente textos administrativos anteriores relativos al mismo tema. | All new issuances systematically update and abolish prior issuances dealing with the same subject. |
